ANTIBIOTICS
Fitter, happier, more productive, [mais ou menos] comfortable, not drinking too much, [por acaso sim] regular exercise at the gym (3 days a week), [só2 dias que o free pass era 80 euros]getting on better with your associate employee contemporaries [vai-se fazendo por isso], at ease, eating well (no more microwave dinners and saturated fats) [depende da semana] a patient better driver [cada vez menos frequentemente], a safer car(baby smiling in back seat) [ainda não] sleeping well (no bad dreams), no paranoia [só com os pesadelos do office], careful to all animals (never washing spiders down the plughole) [só esmagar formigas nos copos], keep in contact with old friends(enjoy a drink now and then) [para não perder contacto com o tempo], will frequently check credit at (moral) bank (hole in the wall) [só mesmo conta ordenado], favors for favors, fond but not in love [nem favores nem amores], charity standing orders, on Sundays ring road supermarket (no killing moths or putting boiling water on the ants) [sem dinheiro para caridade e sem paciência para suburbios], car wash (also on Sundays) [só falta o carro],no longer afraid of the dark or midday shadows nothing so ridiculously teenage and desperate [mas ainda berro em concertos os refrões] nothing so childish - at a better pace, slower and more calculated [cada vez mais calculista], no chance of escape, now self-employed [o grande passo a dar no futuro], concerned (but powerless), an empowered and informed member of society(pragmatism not idealism) [cada vez mais consciente das zonas escuras do real], will not cry in public [nem sozinho], less chance of illness, tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat) [sem ser as rinites sazonais], a good memory [cada vez menos e ocupada com porcaria], still cries at a good film [só mesmo para a fita], still kisses with saliva [já não me lembro], no longer empty and frantic like a cat tied to a stick [sair de casa ás nove e apanhar o metro], that's driven into frozen winter shit (the ability to laugh at weakness) [depende da prespectiva de quem se ri], calm, fitter, healthier and more productive [depende do point of view] a pig in a cage on antibiotics [cada vez mais parecido].
Etiquetas: pipo
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home